APEC(韓国)会場でマレーシアの首相が挨拶の言葉を話しかけながら握手を求めてきた!
ピンチだ!戸惑ったキンペー、後ろを見まわしまくり、通訳を探す素振り。
約10秒後王外相と青ざめた顔の通訳が駆けつけてきた。
(英語を母国語としないリーダーが多いが、基本、多少話せる人が多い。キンペーがちっとも話せないなんてマレーシアの首相もびっくりだろうなと分析したシンガポール在住の中国系の方(老周横眉)のポストを、ぜひ和訳でご覧ください。)
通訳!通訳はどこ?!
— 和気ニャン (@8964wake_64neko) November 3, 2025
APEC(韓国)会場でマレーシアの首相が挨拶の言葉を話しかけながら握手を求めてきた!
ピンチだ!戸惑ったキンペー、後ろを見まわしまくり、通訳を探す素振り。
約10秒後王外相と青ざめた顔の通訳が駆けつけてきた。… https://t.co/2fWXJi5Os3
马来西亚首相安华突然主动去找习近平握手寒喧,习近平的翻译没在身边。
— 老周横眉 (@laozhouhengmei) November 2, 2025
网友评论:王毅和翻译慌乱地赶过来救场,翻译吓掉了半个魂魄。
王毅和翻译看起来确实是挺慌张的。
这就让我思考一个问题:虽然天天高喊“文化自信”,但其实中共最高领导们也知道,作为大国首脑,一点英文都不懂是一件丢人的事。… pic.twitter.com/vPuODgAut8
マレーシア首相のアンワーが突然自ら習近平に近づいて握手と雑談を求め、習近平の通訳がそばにいなかった。
ネットユーザーのコメント:王毅と通訳が慌てて駆けつけて場を救い、通訳は半魂を失うほど怖がった。
王毅と通訳は確かにかなり慌てているように見えた。
これが私に一つの問題を考えさせる:毎日「文化自信」を高らかに叫んでいるが、実際には中共の最高指導者たちも、大国首脳として英語が全く分からないのは恥ずかしいことだと知っている。
考えてみてくれ、もし自分が恥ずかしいと思っていなければ、区区のマレーシアという小国首相が皇帝に謁見しに来ただけなのに、習近平の態度はこうなるはず:君は中国語を話せよ。中国語が分からないなら、自分で通訳を連れてこいよ、僕に関係ないだろ?
もしアメリカやヨーロッパの国家首脳がそこに座っていたら、英語が話せない小国指導者が挨拶に来たら、彼らは慌てて通訳を呼び寄せる必要があるか? 英語が分からないなら挨拶に来るなよ。話すなら自分で通訳を連れてくるはずだ。
これは威張っているとかいうことではなく、英語が国際語だから、みんな当然英語でコミュニケーションを取るものだと思っている。ヨーロッパのほとんどの国では、英語はこれらの国家首脳の第一言語ではないが、基本的にかなり流暢だ。日本、韓国、台湾、東南アジア各国の首脳も、英語を話せる。
私はアンワーも、習近平が本当に英語が全く話せないとは思っていなかっただろうと思う。普通の状況なら、英語が特別上手くなくても、最初に自分で少し雑談をして、通訳が来る時間を稼げるはずで、こんなに慌てふためく必要はない。
実際、私は成長過程で英語を学ぶ機会がなかった人たちを決して嘲笑ったりしない。習近平は小学校時代に文化大革命を経験し、特殊な成長環境で英語を学ぶ機会がなかったのは理解できる。でも、君は毎日「文化自信」を叫んで、人民に「文化侵略」だなんて洗脳するなよ。
国内でクリスマスやハロウィンの祝いを厳しく取り締まるなら、国際舞台で自分もカッコよく振る舞えよ、通訳なんか連れてくるなよ?
要するに、心の中では非常によく分かっている:大国首脳として英語が分からないのは非常に恥ずかしいことだ。
恥ずかしいと思うなら、なおさら人民に英語をしっかり学ばせ、国際的な文化や事物に多く触れさせるべきで、自分のこの弱点を中国人民にまで引き継がせるな。
https://x.com/laozhouhengmei/status/1984819380237041687
