1:名無しさん


日本語で「甘口」「バーベーキュー」「ポン酢」と書かれた3種類のボトル。英文ではいずれも「Yakiniku Sauce」と表記されていました。

牛めし・定食チェーン大手「松屋」にある調味料の英文表記がSNSで話題になっています。肉にかける調味料のボトルは「甘口」「バーベーキュー」「ポン酢」の3種類。その全てが英文表記で「Yakiniku Sauce」と書かれていて、日本語が分からない人には区別ができない状態だからです。運営元の松屋フーズの担当者はBuzzFeed Japanの取材に対し、「真摯にご意見を受け止めていきたい」とした上で「変更を含めて検討する」と話しています。




「外国人にとってはランダムなのえぐい」などと話題に

話題になったきっかけは11月6日に「外国人にとってはランダムなのえぐい」とX(旧Twitter)に、写真付きで投稿されて話題になったことでした。調べていくと、これは松屋の店舗にある調味料であり、2022年4月ごろから、さまざま人がSNSに写真を添付して報告していたことが分かりました。これまで、以下のような批判的な声があがっていました。

💬「何から何まで『Yakiniku Sauce』なのは外国人に優しくない」
💬「英訳がインバウンド需要を完全に切り捨ててる」
💬「『ポン酢 Yakiniku Sauce』って書いてるの、外国人客へのトラップかな」

全文はこちら
https://www.buzzfeed.com/jp/kenjiando/matsuyafoods

 

2:名無しさん


外食チェーンって基本脳筋だからな

 

8:名無しさん


よく分かんないなら
最初から英文なんか載せなければいいのに。

 

9:名無しさん


意味わからんな
英語表記しないほうがマシまである

 

10:名無しさん


主語がないからわかりにくかな
クレームいってるやつがイライラしてる典型な日本人
文句あるなら松屋に入社してから言えって話しのレベルだよこれは

 

12:名無しさん


外人に質問されたら、
「少しづつかけて食ってみ?大丈夫死ぬわけじゃあるまし HAHAHA」でいいんだよ。
海外は店員も客も、そんな陽気な感じであっけらかんとしてるだろ。
日本人はなまじ外人に気を遣うからこうなる。

 

14:名無しさん


あの容器構造上欠陥すぎて失敗ものだろうに。
蓋が開いていたりしている容器が多く不衛生、締めたとしても反動で開いてしまう。
誰が決めて、そしてだれが容認したのだろうか、あれを開発したものと認めたものの神経が理解不能だ。

 

16:名無しさん


よくこれにゴーサイン出したな
逆に色々試してもらいたいって意図なのか?

 

21:名無しさん


目の前に実物があるんだからそれぞれ試してみりゃええだけの話だろ。
字が書いてないと舐めても味がわからんのか。

 

22:名無しさん


少しずつ味見するから問題ないだろ
アメリカのステーキ屋でテーブルにステーキソースが山ほど置いてあって読んでもよく分からんから少しずつかけて気に入ったの見つけた
歯磨き粉みたいな味のもあったな

 

33:名無しさん


企業姿勢を疑わざるをえない。

 

34:名無しさん


説明してもどちらにせよ分からないから良いんじゃないか

 

44:名無しさん


最初は、そんなお粗末な英語なら日本語だけのほうがむしろ良いわと思ったけど、
自分が海外へ行った際を想像すると、簡潔に「これは肉にかけるソース」だと英語で分かればそれで十分だなと。
たった3種類なら実際に試して味見すれば良いだけだし。

 

70:名無しさん


実際、使って味や操作を覚えるのが松屋流
調味料とかメニューとか券売機とか
日本人でも一見や、たまにの客には見向きもしないスタイル
ましてや外国人なんて

 

85:名無しさん


そんなこと言ったら全部Macdonaldじゃん

 

88:名無しさん


説明しにくいから、とりあえずYakiniku sauceと書いときゃ、肉にかけるだろって思ったんだろうな。

sweet, BBQ, vinegarって追加で書いておけばいいんじゃね?

 

97:名無しさん


ラーメン屋のサイドメニューに「Egg Multiplied Rice」ってあったのを見た時
一周回って天才かと思ったわ

 

107:名無しさん


投稿している奴ら外人バカにしすぎじゃね? 普通の人間ならそれぞれ別物ってわかるだろ
んで普通の人間なら味のわからないものはまず少量で試すもの

 

110:名無しさん


ポン酢ってなんていえば良いんだろう?
sour soy sauceとか?(´・ω・)

 

101:名無しさん


英語のTシャツと同じでファッションとしてアルファベットを入れてるだけでしょ

 

94:名無しさん


みんな盛大に勘違いしてるぞ
Yakiniku Sauce ってのはブランド名だぞ
固有名詞だから単語の頭も大文字だろ?
ピエトロドレッシングとかとおんなじ

 

81:名無しさん


松屋「日本語も焼き肉ソースに統一します」

 

82:名無しさん


手抜きすんなよw