元日を「チャイニーズニューイヤー(Chinese New Year)」と表記し、小市民を表現する際に韓服を着た女性が登場した。
中国は北京冬季オリンピック開幕式の時、むしろ世界中の人に見せつけるかのように文化工程(※中国がアジア各国の文化を自国のものと主張することを韓国では文化工程と呼ぶ)をした。
開幕式が始まり、競技場中央にはLED画面で「ハッピーチャイニーズニューイヤー」という文を漢字と英語で知らせた。しかし、旧正月は旧暦年を意味する「Lunar’s New Year」と書かなければならない。中国だけでなくアジア諸国が旧暦説に合わせてお正月を送るからだ。
全部はこちら
https://sports-news-nate-com.translate.goog/view/20220204n30651?_x_tr_sl=ko&_x_tr_tl=ja&_x_tr_hl=ja
>>2
そいつら『一般市民』だそうですぜwww
朝鮮族のことだって自分でも言ってるじゃん
それ以外の意味は無いよ
中国国内の朝鮮族の服だろ
>>1
日本人的には全くの無問題
どこが問題なの?w
韓服←これだって「和服」の真似して最近創った言葉じゃんw
あえて異議を申し立てるんなら
朝鮮服でしょ?
朝鮮に自前の暦あったの?
韓字とか韓方とか
訳の分からんことを普段から言うとるから
今更、韓服とか言われてもよく分からん
中国に朝鮮族がいるから当然では
>>1
拗らせすぎじゃね?
いろいろめんどくせえ
googleで旧正月って検索すると花火が上がるわ
なんかなんで怒ってるのかよくわからないわ
正直漢服のほうが正しいだろ、昔からの韓服…チョゴリは純白なんだから…現代風韓服=漢服ほぼ歴史的にも差はないんだから…テレビが始まって出来た服なんだから
韓服ってキラキラした化繊を使った伝統服の事?w
実際、朝鮮半島近くの中国国内にも
漢民族が住んでるんだし
少数民族漢民族の伝統衣装で全く問題ないだろw