マクロン氏、仏語の「ジェンダーニュートラル化」に反対(AFP=時事) – Yahoo!ニュース
フランス語は大半の名詞に男性形と女性形があり、性別を厳密に区別しようとするため、ジェンダーニュートラルを徹底したい場合は注意が必要だ。
以前は男性名詞がデフォルトとして使われてきたが、最近では包括的な表現として、ドットやダッシュで区切り、女性形も一緒に表す表現を用いる人が増えている。例えば、「cher francais(親愛なるフランス人)」という表現は「cher.e.s francais.e.s」となる。
こうした包括的言語を禁止する法案が右派議員によって提出され、上院で30日に審議された。
マクロン氏は同日、北東部でフランス語博物館の開設式に出席した際、右派議員に同意する姿勢を見せた。「私たちの言語を存続させるだけでなく、その土台を維持するべきであり、流行に流されてはならない」「フランス語では、中性形が男性形で示されている。分かりやすくするために単語の真ん中にドットを追加する必要はない」と主張した。
全文はこちら
https://news.yahoo.co.jp/articles/a3234442e10ba01ffb708d7a290687e4c44abe27
https://www.afpbb.com/articles/-/3488842
めんどくさいから外人はみんな英語でしゃべれよ
あのマクロンですら反対する
さすがフランス
フランスとフランス人にとってフランス語は譲れない文化とアイデンティの中心
流石に両方表記しろってなったらとんでもなく面倒臭い事になるからな
日本語は最初からニュートラルだから進んでるよな
言語はツールだからシンプルなほうがいいわな
フランス語を体系づけたような過去の大フランス言語学者が性差別者だったという資料が出てきて、無事フランス語崩壊の流れと予想
これってフランス語にとどまらずラテン語圏共通の課題というか問題だと思うんだけど雌雄語ってフランス語だけだったっけ?
いっその事、英語みたいに単語に性別なくしちゃったら?w
ドイツ語やロシア語には男女の他に「中性」があるけどねw
>>38
むしろ簡略化の結果中性が無くなったんだと思う。
大体色々な場所で使われる言語ほど簡略化が激しい。
女優を最近俳優呼びし始めてる事に違和感あり
取りあえず面倒くさいから統一してくれると嬉しい
面倒くさい筆頭の日本語ネイティブの身で悪いけど
>>43
話し言葉としての日本語は世界でもかなり簡単な方
書き言葉の漢字(同じ字に読み方が複数ある)と構造的に似た言語の少なさで外国人学習者に難しいと思われてるだけ
世界の言語の大半がSVO系だからな
逆に言うと日本人にとって世界の言語の大半が習得困難ということになる
名詞に性別がなくなったらアカデミー・フランセーズの仕事が減っちゃう。
日本語は発音簡単、文法まあ簡単
しかし表記が鬼のようにムズい
社会的な言葉の使い分け(敬語、ですます)も激ムズ