1:名無しさん


言葉のプロの見解は
イット!ではコメンテーターで明治大学文学部教授の齋藤孝さんに話を聞いた。

榎並大二郎キャスター:
国会で追及されていた「必勝しゃもじ」の手土産、斉藤先生はどう見ますか?

明治大学文学部・齋藤孝教授:
微妙ですよね。首相の地元の手土産なんですけれども、「しゃもじ」って贈られた方は、そもそも何の意味なのか分からないし、「必勝」というのは、ちょっと好戦的な感じがしてしまうと思うんですね。今回は普通の戦争ではなくて、ロシアに一方的に侵略されてきた。その侵略を「排除」するということですから、いわゆる「勝つ」「負ける」というよりは、「排除」というニュアンスで言うと、「必勝」というのは、この文脈からするとズレているのかなと思いますね

榎並大二郎キャスター:
一番大事なのは岸田首相の意図したところが、ちゃんとゼレンスキー大統領に伝わっているかということですね?

明治大学文学部・齋藤孝教授:
そうですよね。千羽鶴なら伝わるなと思いますね

https://news.yahoo.co.jp/articles/cc126f89f9639f7be90523b2f4b76a6f42222118?page=2

 

2:名無しさん


なんでよw

 

3:名無しさん


ソース見たらマジで言ってて草

 

6:名無しさん


ご冥福をお祈りします…ってこと?

 

10:名無しさん


折り鶴(のランプ)も一緒に贈ってるんだが

 

15:名無しさん


総理大臣とか大学教授とか頭がいいエリートしかなれない職の人って



もしかしてアホなの?

 

21:名無しさん

>>15
頭がいいエリートだと思うのは幻想


41:名無しさん

>>15
専門外のことなんて何も知らないよ


17:名無しさん


是非はさておき侵略といっても既に戦っちゃってる以上「必勝」って言葉が文脈からズレてるってこともないと思うけどなあ

 

18:名無しさん


千羽鶴の方が外国人には意味不明だろう。

 

29:名無しさん


千羽鶴はその昔出征兵士に送った千人針が戦後に転化したもんなんだよな

 

53:名無しさん

>>29
ま、まさかあの鶴嘴千本が実在するとは…


58:名無しさん

>>53
知っているのか、雷電!?


34:名無しさん


どんだけ必勝が気に食わないんだよバヨは

 

43:名無しさん


文学部に聞くのおかしくね

 

56:名無しさん


なかなか愉快なジョークだな

 

60:名無しさん


シャモジに書いてる言葉でガラッと意味が変わるからね
「必勝」とか「BORN TO KiLL」とかなら、まぁ分かる
これが「商売繁盛」とか「安産祈願」とかだと、全く意味不明だものね

 

79:名無しさん


トルコ地震でもウクライナにも千羽鶴送って嫌がられてたと思うが

 

80:名無しさん


齋藤孝ってこの程度の知識だったのか

 

84:名無しさん

>>80
マスコミが呼ぶ学者ですしおすし


81:名無しさん


塩村あやかが一応広島出身だからキッシーのしゃもじに一つ述べてるけど
普段の支持者にぶっ叩かれてて笑うわ

 

67:名無しさん


コイツ
大学で教えてるんだぜ
すごいだろ