ドイツで凍ってるキツネを発見した湖の管理人が、被害が出ないように標として置かれていました。日本でも年間数十人が湖の水難事故起きてるので、気をつけたいですね。 pic.twitter.com/1U7Ady5YCd
— ふじむらたいき (@fujifujizombi) February 15, 2025
「R.I.P.」とは、ラテン語の「requiescat in pace」の略で、英語では「rest in peace」という意味になります。直訳すると「平和の中の休息」、意訳すると「ご冥福をお祈りします」「安らかに眠れ」となります。
もともと「R.I.P.」は、亡くなった人への追悼の意を表す言葉であり、墓石に刻まれることが多く見られます。また、新聞記事やニュースのタイトルなどでも使われ、亡くなった人の名前の前後に添えられることが一般的です。
例えば、新聞の見出しであれば「R.I.P. Queen Elizabeth」、記事の本文内であれば「Queen Elizabeth has passed away. R.I.P.」といった形で使用されます。最近では、SNSなどでも広く使われるようになっています。
