1:名無しさん
Daisoが日本以外の国々でも人気を博した結果、そこから「-so」があたかも「安価で様々な生活雑貨を扱う店」や「東アジアっぽい可愛い/便利な品の店」を示す接尾辞であるかのようになってたり、なまじ語源やパクリ元が分かると困惑する。 https://t.co/AGzSuMj6oQ pic.twitter.com/mZP6liCjS7
— Mustafa Al Yabani (@mustafaalyabani) May 15, 2024
乗り物のバスの語源がラテン語 omnibus「すべてのための」(omnis「すべての」 の複数与格)から何故か抜き出された曲用の語尾「bus」だと聞いた時もなんとも不思議な語源だと思ったし、私が知らないだけで世の中には変な語源の言葉が沢山あるんだろうな
— Mustafa Al Yabani (@mustafaalyabani) May 15, 2024
定冠詞や曲用で付加される語尾などそれ単体では意味をなさない部分だけが別の言語の話者に取り出されて使われるパターンはポイント(何の?)高いですね。https://t.co/NhsCwWKrrS
— Mustafa Al Yabani (@mustafaalyabani) May 15, 2024
アプリゲームでも、「数独」の「DOKU」が独り歩きして「パズルDOKU」みたいな使われ方してるの結構見ます
— ららかりん💙💛(◉▼◉) (@lalakarinn) May 15, 2024
ヒカキンの二番煎じで◯◯キンが大量発生したのと同じようだ
— てっぺいちゃん (@hotoke1979) May 15, 2024
日本でも電子マネーのSUICAに似た〇〇CAがたくさんありますが、語感が良いネーミングはとりあえず真似したくなるのはどこの言語圏でも発生する事象なのかもしれませんね
— deno (@denosoft) May 15, 2024
何でどっちも語尾のほうが使いまわされてるんだろ?
— すすき(こんたろ) (@kontaro_5891) May 16, 2024
前の2音を共通の意味の接頭語化しても良さそうなのに
語尾の最後の音が共通するほうが、繋がりを示すのには向いてんのかな?
類例がパッと思い浮かばんけど
詩で韻を踏む文化があれば、語尾を重視になりそうな気がします
— deno (@denosoft) May 16, 2024