ロンドンであった世にも奇妙な物語、共有させてください。
— オリ🇬🇧イギリス修士留学中 at UCL🔥 (@ollie_msc_get) April 10, 2026
スーパーの惣菜チキン売り場で、あるお姉さんが怪訝そうな表情で立ってて、
「あなたこれ買ったことある?」って質問されたので、
「ありますよ😁(美味しいか聞かれるパターンに違いないッ)」って返したら
「half birdってどゆこと?」 (続 pic.twitter.com/yqYbKfJqbt
マークス&スペンサー(Marks & Spencer, 略称:M&S)は、プライベートブランド (PB) の衣料品・靴・ギフト商品・家庭用雑貨・食品などを販売するイギリスの小売事業者。イギリス国内に300店以上を展開するほか、約30か国にフランチャイズ店を持つ。
マークス&スペンサーは早い段階からICタグを取り入れた商品管理を行っていた。下げ札式の電子タグを利用し、商品が売れたらその場でタグをちぎり取る。このICタグを利用することによって今どういう品物が売れているのかを豊富なバリエーションの中から把握できる。
2005年頃から始まり、今では全店舗にシステムが取り入れられている。このシステムは富士通のものである。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%82%B9%26%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%BC
って聞かれて
— オリ🇬🇧イギリス修士留学中 at UCL🔥 (@ollie_msc_get) April 10, 2026
「鶏半分(ハーフ)ってことですよ?」みたく回答したら
Is chicken a bird?って聞かれ
ワイ: 🤯❓
It means half size, the portion is half. って言ったら、納得して2パック買ってったんだけど
あのお姉さん
鶏🐓と他の鳥🐦の混血モンスター肉が売られてると思ってたっぽい😂
キメラ説
— マサト@地球で学ぶ (@Masato_KAIHO) April 10, 2026
ゲテモノを見るような目で鶏肉見てたあの表情が忘れられません。
— オリ🇬🇧イギリス修士留学中 at UCL🔥 (@ollie_msc_get) April 10, 2026
半身って事ですよね??
— 🍺シマ🍷 (@teitoku009) April 10, 2026
そうです!
— オリ🇬🇧イギリス修士留学中 at UCL🔥 (@ollie_msc_get) April 10, 2026
お茶吹いた🍵😂
— Kaori Myatt 🇫🇷France (@Kaorimyatt) April 10, 2026
僕もなんとも言えない複雑な感情になりました😂
— オリ🇬🇧イギリス修士留学中 at UCL🔥 (@ollie_msc_get) April 10, 2026
ニワトリとウズラは交雑できるらしいけど、売ってはいないよね
— 蛮人S (@Banjin_S) April 11, 2026
半分わかった。。
— 加代子ane (@onikaeru) April 10, 2026
通りすがりに笑わせていただきました。
— super-m (@SuperMegGosship) April 11, 2026
M&Sでそんなヤバいものは売ってないはず…リドルとかはよくわからんですが…
— shawn (@fJceegu6F8IBTFK) April 11, 2026
「Chickenはなんの肉?」って無知な人たちを嘲笑してる言葉なのね…。
— akiko100% (@omuko2020) April 11, 2026
どう見ても鳥なんだがそれ故にHalfがきな臭くなるパターン
— 甘味お芋 (@yzkHRWWKybFNysP) April 11, 2026
言葉って難しい。このツイート読み始めた時は、チキンが鳥の肉と知らない最近の子供の様な話かと思いきや、掛け合わされたという意味で聞くとそれが強烈で忘れられなくなる
— 佐藤 周 (@amanesteve) April 10, 2026
ケンタウロスや半魚人みたいな半鳥◯の肉って思ったのですね。
— MS_PHOTO (@thingingholly) April 10, 2026
お姉さん、発想が面白い〜
あっそういう事ねw
— ひそか (@hisoka1888) April 10, 2026
人間のハーフと同じように解釈したのか。鳥類でも混血はいることはいるらしいね。
— 爽 (@3KMYSgood7093) April 11, 2026
最高すぎるwwww https://t.co/r0unah7mlb
— ⛩️SUIKA⛩️ (@suika__penguin) April 11, 2026
Half Bird もだけど、ラベルにある”Class A Half〜”の説明文も、なんといっていいのか分からないけど米語とは違うと感じた。言葉は面白い。 https://t.co/fwxHrMkWEL
— 堂本かおる (@nybct) April 11, 2026
わたしも半分鶏で半分違うお肉が接続されてるのかと思って読み進めてた😂笑
— 佐川/YMS🇬🇧⧴🇯🇵 (@sssgwsan) April 11, 2026
えだってやりかねない……よね⁉️ https://t.co/B5rlxnJ5Ul
私もちょっと思った🤣キメラ?ってw https://t.co/F0SV4SEli2
— ボンド (@x00LDQ8FG019929) April 11, 2026
大昔、海外のマックでhalf chickenてメニューがあったので、フライドチキンの小さいのかなーて思って頼んだら鳥半分出てきてびっくりしたな… https://t.co/bWc6aCp6t8
— ちゃな (@tailchana) April 11, 2026

