日本語でプレイするために1年間勉強を続けたという海外ゲーマーが話題に―日に4,5時間日本語に触れるという熱量
海外掲示板Redditのサブレディット「r/visualnovels」にて、「1年間日本語を勉強して、ついに『Rance』シリーズの旅を始められる!」という投稿が話題を呼んでいます。
日に4,5時間も日本語に触れ勉強を続けたという海外ゲーマーが注目を集める
スペイン語が母語だという投稿主は、数か月の勉強で文法はある程度把握できるようになったものの、音声がないビジュアルノベルをプレイするにはもっと読む速度を速めたいと感じて勉強を続けていたとのこと。投稿には、過去に日本語でシリーズをプレイした、またはプレイしようとして挫折してしまったというユーザーらから楽しんでプレイできることを祈る反応が寄せられています。
また、どうやって日本語を習得したのかという質問のコメントも複数確認できます。投稿主は、日に平均4,5時間アニメやノベルゲーム、参考書などで日本語に触れ、暗記サポートソフト「Anki」で1日あたり25単語を勉強することで読む速度を上げたと説明。アニメや本格的なビジュアルノベルに初めて挑戦したときはかなり過酷だったものの、我慢して継続していると想定よりも早くそれなりのレベルに達することができたとしています。
なお、投稿された画像にある『ランス01 光をもとめて』はManga Gamerより英訳版が発売済みの作品。しかし『ランス10』は今も翻訳作業中とされており、シリーズを追いかけようとするとやはり日本語版をプレイできないと不便な状態といえそうです。
外国語のゲームを原語でプレイするゲーマーは海外にも
日本語未対応のゲームを辞書や翻訳ツールを駆使してどうにかしてプレイしたという経験のある読者の方もいらっしゃると思われますが、外国語を勉強してでもゲームをプレイしたい!という熱量のあるゲーマーは海外でも少なくないようです。
https://www.gamespark.jp/article/2024/03/04/139031.html
https://www.gamespark.jp/imgs/p/vfrvPUfFBDEEkDjVvIkR5MMLlgcGBQQDAgEA/858055.jpg
エロの素晴らしさを痛感させられるな
いい話だ
なにをそこまで…
日本が世界共通祖語なので、日本語が地球語になるからね。
乙女ゲーもかなり需要あるんだってねw
MMOの初期の頃はプレイする為に英語必死に勉強した連中もいたな
文章読ませる作品は翻訳アプリじゃ満足出来んわな
いまAIで本人の声色のまま翻訳できるソフト開発してなかったっけ?
海外では先輩(senpai)が別の意味で理解されてるしな
> 暗記サポートソフト「Anki」
使っとるわ。やっぱこの分野のスタンダードなんやな
ドラゴンランス戦記の日本語訳待てなくてどうしても読みたくて英語マスターしたわ
>>38
最初は日本語訳でもかなりの苦痛なのによく読めたものだ
ニコニコ感を感じますわ
コンテンツ力高えからな
一億人しか使ってない言語なのに外国語ランキングで上位に入る理由
グーグル翻訳とかでやってるのが本当に日本語だめだめだからな
なんなら有名なゲームのアサシンクリードすらリマスターとか言ってるくせに日本語おかしいし
こないだ面接した外国人腐女子も日本のBLFANで日本語覚えたとか言ってたな