「韓国風に変更された日本の国民的アニメ、アンパンマンの韓国語訳がちょっと変なことになっている模様」のコメントページ
-
1 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NDY1MDIyM
ハン・ジミンはいつも言ってるニダヨ
-
2 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NDYzNjE3O
ニホンモー!と先にいっていこう
ハンナバーベラ作品やITC、スタトレほか海外ドラマを輸入し吹き替えた際に発音に馴染みがない、日本語の隠語と被るなどの理由で変更した例は少なくない
原語:ティンティン→吹き替え:ミンミン
原語:ミスター・スールー→吹き替え:ミスター・カトー
タイトルも
スタートレック→宇宙大作戦 スティングレイ→海底大戦争
この程度のブレは存在するが世界観そのものを改竄した例などない -
3 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NTMyNjIyN
果てしなくどうでもいい。
異言語間の言葉遊びなんて何百年前からあると思ってんだ。
というか、むりやり朝鮮に親近感持たせようとしてくるのがきもいきもいきもいきもい -
4 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NDYzNjE3O
そもそも人名地名といった固有名詞は翻訳されても変わらない
韓国は過去に日本文化の流布を政府が禁じていた
それをいいことに日本の文化を密輸入し、自国風に改竄し韓国国産二次元コンテンツと国民(購買層)を騙してきた
のちには知財違反を咎められた場合に「ち、ちがう!これはただのトンチャモンじゃ」と海賊商売を否定する根拠に使ってきた
この結果、鉄腕アトム=テッキョアトム などウリナラが世界に誇るコンテンツが山盛りになった
88五輪以降情報の往来がオープンになると隠し通せなくなったが、
そこは都合よく歴史認識なり「韓国の特殊事情」を盾に改竄を続けてきた
これが半世紀続けばもう変えられない、そういうこと -
5 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NTUxODcyN
そして韓国起源だと信じるようになり、日本がパクったと日本のバラエティに出て真実を知って絶句すんだろ?
気持ち悪いわ -
6 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NTMyNjIwO
証明してるんだよ。 上っ面だけのコピペですます民族性を。作品に対する愛情やリスペクトなどカケラもない。 ただ騙した相手から、利益を絞る以外にやることない。
-
7 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:OTY4NDM4M
BTSの歌詞にアンパンマン出てきてて、なんだこれって思った。
-
8 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NDYzNjIwO
ディズニーアニメとかも韓国語で翻訳したら珍妙な名前に変えられているのだろうか?
-
9 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NjEyNjYzN
※2
確かに発音とか内容をわかりやすくするために改変することもあるし、スタートレックのように後に両方使われていることもある
あまりにもタイトルが内容を想像できないというか、わかりやすく日本でタイトル変えたら、本場の2作目以降が日本と同じになるという
「ランボー」なんかいい例
海外の翻訳サイトで紹介映画ポスターでも、日本のタイトルを直訳してもわかりやすいし、本場のデザイン(絵)方が酷くて日本の方が作品の内容に合ってない意見もあったな
まだ、日本は特に映画は終わりのクレジットそのまま出すからましだぞ -
10 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NTUzNjAzM
あっちは同音異義語が多すぎるんだよな。
-
11 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NjEyNjYzN
※9 訂正
合ってない意見も -> 合ってる意見も -
12 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:MjY0MDA3N
> 日本に空前の韓国ブームが巻き起こるなか
オマエら、10年以上前から毎年同じこと言っているよな?
「空前」の意味を一度調べたほうがいいぞ。 -
13 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:MjY4MTg5N
>>ホッパンメン パンなのか麺なのか
-
14 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NDk1NTM4O
ローカライズで誤魔化してるけど反日国だから日本色を消したいっていう汚らわしい動機だろ
-
15 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NTUyMjg5O
連中、「アニメに韓国人が登場しない」って嘆くけど、日本人が皆韓国人にされてるんじゃねえか。
-
16 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NDY1MDEzN
ウェーブトゥーンだと、日本輸出版はわざわざ西欧風に名前付け替えているのに、絶対的な徒弟制度や魔法系の第何階位といった武侠や仙境の覚醒段階はそのまま使っているから対外用にテクスチャーつけてるだけってわかっちゃうんだよね
-
17 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:MjY2NTAyM
>最近は韓国のウェブトゥーン作品の登場人物に日本人名が付けられている事が多いのに
マンファもウェブトゥーンも読まないが韓国の漫画で日本人が出て来る時は
卑劣な悪役が多いって聞いたけど扱いどうなってる? -
18 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:OTYxNTAwO
日本コンテンツの無断利用は現在でも盛んみたいだね
たまたまザッピングしててちょっと観てしまった韓流ドラマに
何故かボカシが入ってる事が頻繁にある
子供の持ち物だったりするんで何となく察したんだが -
19 名前:OTL=3ブッ
2023/02/26(日)
ID:ODg1NDg1N
>>17
あしたのジョーでは、ジョーが朝鮮人に改変されている。
対戦相手に少年時代に兵隊を殺し、食料を奪った過去を持つ、意地の悪い朝鮮人ボクサーが出てくるんだが、
これが向こうでは日本人に改変されている。(若本規夫が声を当ててるキャラ)
のび太のばあちゃんの割烹着も、ヒカルの碁のサイの服も、
白塗りで潰してるクセに、そこまでして日本のアニメ観てんじゃあねえ、気色悪いぜ。 -
20 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NDc5ODkxO
日本のアニメや漫画の登場人物を現地名にするのは作者が許可してるなら好きにすりゃ良いが
特亜ゲームのくせに登場人物を日本名にして成りすましゴリ押しするのは止めろキモい -
21 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NDY1MDE0O
自分たちで変えておいて、
「日本がこそっと変えて我々を騙したニダ」とか真面目に抗議してる韓国人も結構いるからな。 -
22 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NTAyNzUxO
え?
朝鮮のアッパッパが何だって? -
23 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NTI1Nzk1N
1998年まで流入が禁止されていた筈の日本の漫画やアニメが、なんぜ子供の頃の思い出なのか、さっぱり理解出来ないんですけど。
まぁ連中の時系列の認識の無茶苦茶っぷりは今に始まった事じゃないんだがな。自分らでおかしいと思った事はないんだろうかね。 -
24 名前:。
2023/02/26(日)
ID:NDY1MDEzM
ほんと失礼な国だよな。韓国って。
オリジナルを楽しめばいいのに。
韓国語の字幕にしたらええんでないの?
読めない人がおるん?
ハリウッド映画にまで日本人名を韓国名にしてるとか
マジ腐ってね? -
25 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:MjE1NDIwM
※2
逆に『ポケットモンスター』はアメリカだと隠語になるので『ポケモン』って略称が正式タイトルに改変されてる。 -
26 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NDY0ODc0M
※25
それ違うよ、スラングとしては存在してない
単に覚えやすさとか語感の関係かもね -
27 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NjU4NTE5O
まじで語感が日本人の感性に合わなさすぎて気持ち悪いな
>タンパッパン
タオパンパかと思ったわ -
28 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:NDY1MDIyM
食い物とかも発音が凄く汚いよね逆に凄いよ
-
29 名前:匿名
2023/02/26(日)
ID:ODg0ODE3M
アンパンマンじゃなくてパンパンガールが国技ニダ
-
30 名前:名無しさん
2023/02/27(月)
ID:NTQyMDY2M
小豆に砂糖入れて煮るのは日本独自の文化でな、中国由来ですらないのよ
鎌倉時代が発祥
韓国のアンコは日本由来ですよ、李氏朝鮮じゃ小豆を栽培してないんだから -
31 名前:匿名
2023/02/28(火)
ID:NTAwMzI4M
あんまんまん
・個人への誹謗中傷
・特定の民族に対する差別的表現
・根拠なき在日、朝鮮人認定
・殺害を示唆するコメントなど
・NGワード回避
上記に該当するコメントはご遠慮ください
悪質な場合は書き込み禁止措置等が取られることもあります