1:名無しさん
タイ語のフォント見ても何のことかわからないが、日本語の例がわかりやす過ぎたw #global_service_mu pic.twitter.com/agMGVWgAqo
— 佐島豊 (@yutaka_sashima) September 5, 2024
ディズニーの日本語フォントダサすぎ問題もこの感覚なんでしょうね
— 玖渚🐜 (@DKunagisa) September 5, 2024
タイ語書体のガイド,一応作ってみました。参考できたら嬉しいです。
— Lily Onga🥬 (@broccolilyfarm) September 6, 2024
(私はタイ人のデザイナーです) pic.twitter.com/wLerGI0kvu
タイ語のフォントデザイナーの仕事難易度高そう😂
— しおり (@Aisarenujunin) September 6, 2024
こういうクルクルがないフォントスタイリッシュで好き pic.twitter.com/AI7nAD9RuI
— テンション節約 (@newhikakin20) September 5, 2024
Flutterでアプリ開発するときに「デフォルトの設定だと中華っぽい字になるが、それがめちゃくちゃ胡散臭く感じる」に近そうですね
— Tokyo International Bank (@kanchan_en) September 6, 2024
見ずれぇw
— うさぎ/ネタ垢 フォロバ100💯 (@DoubutuRyu36172) September 6, 2024
むっっっっず!
— banga (@banga_roll) September 5, 2024
「traditional」とはどういう意味でしょうか。タイ字の新聞書籍・ネット記事をそこそこ読める自分の経験では
— Oman International ๓ (@OmanInter3) September 6, 2024
右の書体こそ日本語の「楷書体」のようなもの
です。初心者は右の書体でないと読みにくい。典型例は4番目の字の最上方にある「’」(声調記号)です。慣れればデザイン文字も読めます。
とりあえず辛うじて読めるのは読めるけどってニュアンスはよくわかったw
— エルノア (@ELENORsiki) September 6, 2024
現地用の資料を作成する際に自分も躓きました😭結果、現地のコンサルに頼るしか無かった不甲斐なさでしたが、学びは多くありましたね😅
— ゆーへー (@yuhei_fly) September 6, 2024
ピクサーやディズニーがMSゴシックみたいな酷いフォントで映画内看板を日本語フォントに置き換えてるケース多々あるけどこういう感覚なんだろうね。
— ウナム日月 (@unamuhiduki) September 5, 2024
ローカライズでフォント酷くなってるケース多いからなあ https://t.co/c5mGjxr2Fl