「英語圏コンテンツが日本語コンテンツに打ち勝てなかった件、日本人の文化に”ある影響”を与えているのではないか?と……」のコメントページ
-
1 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjU3OTQwM
それも一因なんだろうけど、一番大きいのは「日本語だけで困らない」ってことじゃないかな
非英語圏の国でも英語を使用できなければ不便な国はたくさんあるし、逆にその国の言語だけで不便がない国は英語が広まる必要もないからね -
2 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjA5OTIxM
大きくなったら、日本製アダルトの充実が再度妨げる要因になるのか
-
3 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzY4MTUzO
日本声優のわざとらしいくらいの声は幼児の興味を引いてそう
海外のはそんな感じがしない -
4 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzAyMjg0N
>>1
その通り
エンタメが言語学習のきっかけになる事よりも
日本が「英語が話せないと成功できない」という国ではない事
こちらの方が圧倒的に大きい -
5 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzAyMjg0N
>>3
無知は悲しいね
今の海外の声優は日本のアニメの吹き替えをする時に
日本の演技や声質に似せている事が本当に多い -
6 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MTkwNTk2N
思い上がりも程々にしろよ、朝鮮人が韓流ブームが世界を席巻してると勘違いする姿と似てるよ
ネット民はいつからこんなバカを相手するようになったんだ? -
7 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjM1NTY3N
キャラが気持ち悪いからだよ。
-
8 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MTc4ODUxM
>>3
たとえばポケモンのピカチュウは大谷育江が声を当ててるけど、
実はピカチュウの声だけは全世界共通であり、一切他国の人に吹き替えされていない
ピッカピッカァーだけ喋って何を伝えたいのかが、世界中の人に理解できるから
そもそもキャリア数十年の職業声優ってのが日本以外には存在しないから、
演技力だけで見れば次元が違うほど高い
欧米中韓その他世界中のオタクはアニメを見るとき「日本語で視聴して字幕を読む」
それが常識になってるくらい、日本の声優は演技力で卓越している
直近10年のドル売り枠の声優だけを見て評価している、
オタク嫌いな誰かの受け売りを垂れ流してるとこ悪いけど、
吹替専門、ASMR専門、エロゲー専門の声優だっているってことは忘れるなよ?
大御所男性声優なんてエロゲー出てない人探すほうが難しいくらい、
仕事選ばずに切磋琢磨してきたから演技力が評価されてる -
9 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MTc4ODUxM
>>6
オリンピックの金メダリストを筆頭に、
各国の国家元首や王侯貴族や大富豪やセレブやハリウッドスターでさえ、
アニメファンを公言して、ぬいぐるみを貰ったら喜んでる時代だぞ?
きょうびオタク市場をバカにしてるほうが時流を読めてない
何なら既に純文学よりライトノベルのほうが売れてる時代だよ -
10 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MTkzMTg1M
英語喋らせるようにしたいなら国語を英語にすればいいじゃないか。
日本の試験って文法のあいまいさでどうとでも取れるから講習なり問題集なりやらないと知識があっても落ちるからな。
英語ならそんな紛らわしい事は殆どないぞ。
利権も潰せて良いことだらけ。 -
11 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MTc4ODUxM
>>10
文法の曖昧さで引っ掛けにくるのは自動車教習所くらいなものであり、
まともな試験はそんなこと絶対にやらねえよ
受験界隈では定期的にそういう悪問が出るけど、
大炎上して全員一律加点措置になったりしてる
というよりお前、文法と論理の区別がついてないだろ -
12 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjM1NTAzN
system has been activated. 自爆システムが起動しました。
must evacuate immediately. ただちに避難してください。
これくらい何回も聴けば記憶に残る。みんな気になってたんだな。詳しく書かれてる。びっくりだよ。 -
13 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:OTk1NTAwO
(今はどうなってるか知らないが・・)
むかーし聞いた話じゃ “日本語耳” のせいだと聞いたゾ
4才くらいまで日本語の海の中で暮らすと耳が外国語を拒否するンだとか
そして秋の虫の音が音楽のフレーズのように聞こえるようになる(外国人にとっては騒音)
耳と脳の配線が “そういう風に” なってしまうのだそうな(ほんとか?) -
14 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzY1MjM3M
明治の頃、先達が西洋文化に触れて「これはいかん」と
日本語への置き換えを素晴らしいレベルでやってくれたから
日本では「英語>翻訳」で自国語で学習できるようになった。
だから今の日本では英語はあくまで装飾で済んでる。
ガチで英語を学ばなくても自国語で全部まかなえる。
この文化水準の高さの意味がどれほど凄いか認識しようぜ。 -
15 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzI2MjIwM
※11
文法引っ掛けは資格試験で結構あるがw -
16 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MTkxMzg2N
昔は良かったんだけどね、ポリコネとか変なのが出てくる頃には見せられないものになったというのが正しい
-
17 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzAyMjE4M
>>7
さり気なく芯を食う書き込み
キャラ文化大国日本に欧米のバタ臭いデザインはウケない -
18 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzcyMDEwM
トムとジェリー大好きだったけど英語お上手にならなかった
-
19 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MTc4ODU0M
高等教育が母国語で受けられるのもそうなんでしょうね。
英語に触れる機会がほぼないんですよ。 -
20 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzU0ODMzO
中学生時代に洋楽にはまったけど、英語力は全く上がらなかったなあw
-
21 名前:名無しさん
2026/01/10(土)
ID:MTkwNTcwM
>>13
日本に暮らしながら英会話にハマり、高校のうちに英検1級取った位の猛者だが、「日本語耳」の話は半分本当。赤んぼは皆「絶対音感」を持っているが、パパとママが同じ事を話しているのに音の高さで違う物と認識してしまうと不便なので「音階はどうあれこれは”かわいい”と言っているのだな」と認識するようになり絶対音感が失われる。同様にLAでもRAでも日本語では区別する方が厄介なので耳が同じ「ら」と認識するようになり、育った後で区別するのが困難になる。韓国語で育つとDAとTAが一緒になってしまう、等も同様。
ただ、現実の英会話(日本語会話でも)ではそもそも同音異義語さえ沢山あるのだから、RとLが聞き分けられない位の事ではほとんど支障は生じない。結局は瞬時に(翻訳せずに)意味が理解できる単語の数が非常に多くなり、また「次にどんな言葉が来るか」の予想能力が上がる事によってのみリスニング能力は高まる。逆にRとLを「発音」するのは正しい訓練をすれば誰でもできるようになる。 -
22 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjI0MTgyN
両親が英語ネイティブでさえ英語話せない子供多いからな。英語コンテンツたれ流してたって英語は身につかないよ
-
23 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjEyODcxM
ビートルズが社会現象になっても当時熱狂してた連中は英語しゃべれませーん
スターウォーズやターミネーターなど、ハリウッドコンテンツが大ブームになって、字幕ではみるものの原語での名台詞が流行ったのに、英語しゃべれませーん
英語はその都度消費できるコンテンツに過ぎないんだよ
英語、かっこいいね
でもしゃべれなくても困らないから -
24 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:ODI5MjI3N
今は若い子ほど海外に興味ないからな
-
25 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:OTk4NTQ2M
戦後はアメリカ文化一色じゃないか。
それで英語が普及しなかったのは「声優」が優秀だったからだよ。 -
26 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzUzNjU2O
特殊な例になるけどスタートレックの二次BL小説にはまった腐女子が気合いで英語を読めるようになった、みたいなことはあったらしいので自分にとってのキラーコンテンツが外国語であれば語学の習得に役立つのはあるのかも
-
27 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjA5Nzk4M
そもそも、別にそんな必要じゃない。
そもそも、そんなことより、日本語をまともに扱えるようになれ。
日本のトップが統合性すらあやしい日本語ばっかりつかってんじゃねえか。あんなもんに騙される程度の知能を恥じろよ。 -
28 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:NzYxMTg4O
プロレスファンが、スペイン語のヒアリングができるようになるのはあるある
-
29 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjQxMTU1N
子供の頃から英語に親しませる為にアンパンマンなど日本のアニメより海外のを見せるって、思いやりや協調性が少なく日本では浮きそうな子供になりそうなんだが…
-
30 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzQwNDI4M
セサミストリートとかの幼児向け番組から馴らせって言っても問題があってな…
かわいくないんや! -
31 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzQwNDI4M
東大名誉教授にまでなったアメリカ人が日本人80年代には既に英語に興味なかったって言ってたからな
>>1
先人の積み重ねのお陰で日本語だけで高等教育まで行けるし
かつては中間層が厚かったから大衆が触れることのできる文化の厚みた全然違うからな -
32 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:Mjk0NDY3M
確かにフィギュアとサッカー好きでフィギュアなんて各国の浅田真央の実況聴き比べする。
褒め言葉も、注意も大抵フレーズが決まってるから何年も何回も聞いてると他の動画でも字幕もなくても何言ってるか分かる。 -
33 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjIzODMyN
日本語の特殊性があり、日本の自然伝統文化は非常に高いレベル
だから色んなものが出て来る
それにより日本語で染まり、外国人でさえも
だが同時に英語も外国も素晴らしい
それでいい -
34 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:Mzc1NTU2N
日本語は字面で理解するからね
例えばスマートフォンはすまふぉになる英語でも何でもない和製日本語これをスマートフォンと発音しても勿論外人には伝わらない
英語っつーか特亜含めて言葉の殆どはアクセントと発音で理解されている
ジュウドーが柔らかい道だとかカラテが空っぽの手だとかの字面の理解は必要ないジュウドーカラテの発音だけ理解出来れば言葉が聞ける話せる
ただし書けないけどな
メリケン粉という言葉がある様に明治時代アメリカをメリケンと呼んだ
実はメリケンの方が発音的には正しいし伝わる字面ではなく耳で聞いた音だからな
でも字面のamericaからメリケンとはどう頑張っても読めん -
35 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MTc4Nzk3M
楽天社員はペラペラなんかな?
ネット広告がうざい、改善しる! -
36 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjM1NDc4O
明治の賢人たちの和訳努力に感謝して、
その精神を復興させるべきでは? -
37 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjExODUxO
海外のオタクが日本語の勉強にエロゲを使うと効率が良いと気付きだしてるらしいが
それを細かく解説してる外人を見たんだが
「そのまま2年間続ければ日本語が理解できるようになりより深く日本のエロゲーを楽しむことができます」
とか書かれてて笑った記憶がある
最近の新しめのエロゲは(Jap/Eng/Chn)とか各国語に対応してるが内容やシナリオが薄くてつまらない
昔の面白いエロゲやアニメをより楽しむために日本語を勉強しよう!ということみたいだ -
38 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MTk2MDcyN
エロ含むエンタメ天国の日本で海外エンタメが入り込むの至難の業やろ
昔からあるディズニーですら苦戦してるってのに -
39 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:Mjc0MzI4M
欧米の英語以外の言語を使ってる国の人が英語に接するのと
日本人が英語に接するのはまた違うやろ
ドイツ語もスペイン語もフランス語も英語も文法だったり単語の語源だったり共通項あるけど
日本語はべつもんじゃん -
40 名前:名無し
2026/01/10(土)
ID:ODI5MDg1O
日本人が英語できないのは英語如きを学問にしてるからだよw英文科に入れたい訳でもないのに学問じゃなくて技能扱いにしたらいい
文法の扱いを精密にするんじゃなくて実際的なフレーズをどんどん使わせたらいい
中高6年学んで何も話せない、表現できないのは学習課程が間違ってるからだよ -
41 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:OTk4ODk2M
※37
海外ニキネキたちのJP化に効果ありすぎなんよ、しかも深みにハマりすぎて日本に定住しようものなら母国語を忘れるとか魂までJPになってしまうらしいな -
42 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MzAyMDcyM
無いよ
現在の分析だけならともかく、00年代あたりまでは洋画洋曲の需要はかなり大きくあった
その時代でも日本人は英語を喋れなかったのだからコンテンツへのアクセスは関係していない -
43 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MTg3NzYwN
「コンテンツにハマったおかげで英語が好きになり得意になりましたー!」ってのは危険だと思う…
同級生にそれで上智の英語学科まで出た人がいるけど卒業後英語を生かした仕事で大失敗して… -
44 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjI0NDU4N
日本は学問も娯楽も全て日本語で賄えるからなぁ
国力を考えればありがたい話だ
フィリピン人の英会話教師がフィリピンの英語教育を自慢してたけど、それってアカデミックなら話をタガログ語でできない事、日本ほど自国の娯楽がない事、観光客相手の仕事が多くて英語ができなければ生活できない事があるんだよな
外国語に頼らないといけないっていうのは文化的植民地になるって事だから怖い -
45 名前:名無しさん
2026/01/10(土)
ID:MzUzNDMyM
>>1
これだと思ってる
そして感謝すべきは明治以降に専門書に限らず娯楽の広範囲に翻訳本出してくれた翻訳家達に感謝すべきだわ -
46 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjEwMDg0N
>>7
表情が意地悪そうで大袈裟なのも付け加えたい
ディズニーアニメも3Dになってからすっごく意地悪そうに見える
アナ雪でも、こんな表情する人イヤだなぁと思った -
47 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MTkyMzY0O
すきこそもののじょうずなれ、かな?
で、どこで英語使うんだ? 通訳で来日外国人あいてにするのか?
Linuxが日本語不完全なやつ、とかアプリ説明英語しかないや、なんてのは悩むな、コピペで翻訳ぶち込みだが。
戦後進駐軍相手にやってたひとらなら英語覚えるだろうな、つまり、海外会社日本にきて雇用は英会話可能のみとか。
政治家いがいもあるが、概念化が日本語できなくて横文字ですます程度に英語は浸透してるかな? -
48 名前:匿名
2026/01/10(土)
ID:MjE1NjU5M
ヨーロッパの人が英語を理解しやすい理由の一つに表記文字が共通なのと言語の発音もパンサーとパンターのように類似点があるし地理的に耳にする機会があるが日本語圏では日本語しか聴く機会しか無いと言うのがあるかもね
-
49 名前:匿名
2026/01/11(日)
ID:MjMzMTc5O
ポルトガル語、スペイン語、オランダ語とかのカタカナ語源がほとんどだし、中世~近現代時代のラテン語圏の影響が強いんだろ。
借用語混じってるし複雑なのは仕方ない。 -
50 名前:匿名
2026/01/11(日)
ID:MjA4ODQyO
洋画は昔のスピルバーグ作品やパイレーツ・オブ・カリビアン、ハリポタなどみたいにキャラが立っていたり冒険しているエンタメ性が無いと観ないと思う。
・個人への誹謗中傷
・特定の民族に対する差別的表現
・根拠なき在日、朝鮮人認定
・殺害を示唆するコメントなど
・NGワード回避
上記に該当するコメントはご遠慮ください
悪質な場合は書き込み禁止措置等が取られることもあります
